Profesional de enseñanza primaria. Docente en contextos de encierro. Representante docente JCyD. Directora jubilada.

Salvador Benesdra fue un escritor, periodista, psicólogo y docente argentino (Buenos Aires, Argentina 1952-1996) escribió “El traductor”. Ella es su novela de culto, a pesar de haber sido rechazada por varias editoriales. Las justificaciones estuvieron basadas en dos aspectos: era demasiado extensa y compleja según las preferencias del mercado lector. Una vez más la industria editorial había fallado. 

Fue publicada masivamente en el año 2012 (en 1998 veía la luz sólo en algunos pequeños círculos literarios) mucho tiempo después del 2 de enero de 1996 cuando Salvador Benesdra saltó del balcón de un décimo piso. Paradójicamente escribió un manual de superación personal llamado “El camino total”. Sus ojos no lograron ver ninguno de los dos títulos que había creado.

“El traductor” repasa la geografía de la ciudad de Buenos Aires a principios de la década de los 90. Ricardo Zevi es dueño de este terreno, su escenario y el narrador de la historia. Sus ideas de izquierda se dejan ver en las páginas de Editorial Tuba (se cree que está inspirada en la redacción de Página 12 por donde pasó Benesdra) donde se publican especialmente ensayos sobre temas sindicales y de izquierda. Esta novela en parte autobiográfica, muestra un protagonista que al igual que el autor también es traductor. Ve como cae el Muro de Berlín, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas es desmantelada. El mundo cambia vertiginosamente.

El camino de este libro se bifurca por un lado en la vida privada de Zevi, el cual conoce a Romina hacia el inicio del relato en un café cuando ella le hace entrega de un folleto informativo sobre la Iglesia Adventista a la cual pertenece. Por otro lado describe el plano laboral del protagonista donde experimentará cambios al mismi ritmo que el mundo. Los Gaitanes son los dueños de la editorial Tuba y estudian incorporar novedades informáticas, lo cual traerá uno que otro despido. ¿Zevi será uno de ellos?

Así las relaciones personales y profesionales de este personaje verán amenazada la exigua estabilidad con la que contaba.

Mientras tanto el gobierno local entraba en crisis, desmantelaba el Estado y flexibilizaba las condiciones laborales.

Zevi y Benesdra se veían incómodos en la faceta individual y social, quizás por ello “El traductor” fue otro testigo de las injusticias literarias propiciadas por las editoriales. Transgredir, pero no para el mercado.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here